Інтернет-сленг війни
Упорядкували Анна Рубанська, Дмитро Сербулов.
Last updated
Упорядкували Анна Рубанська, Дмитро Сербулов.
Last updated
Вторгнення росії в Україну вплинуло на всі аспекти життя українців, зокрема й мову та комунікацію. У цій публікації зібрано слова та фрази, що виникли або набули популярності чи нового контексту під час війни та які присутні в матеріалах ТГ-Архіву. Архівісти/ки підготували пояснення цих слів на основі відкритих джерел та контексту їх появи в Архіві. Цей лексикон покликаний допомогти краще навігувати архівними матеріалами.
У повсякденному неформальному мовленні українців за роки війни прижилося безліч нових слів та формулювань, які стосуються реалій воєнного повсякдення. Ці слова здебільшого зрозумілі без додаткових пояснень для тих, хто перебуває у контексті війни. Втім ці слова не завжди є зрозумілими для тих, хто перебуває поза мовним та культурним контекстом. Адже нерідко вони мають дуже специфічну конотацію, пов'язану з певним суспільним явищем чи подією, і не мають прямих відповідників в інших мовах. Ще більше непорозумінь виникне, коли значна частина цього лексикону вийде з активного вжитку, оскільки (всі ми сподіваємося на це) настануть інші, мирні часи.
Цей словник є спробою виявити та роз’яснити деякі мовні явища з воєнної реальності, на які ми натрапили під час збору та впорядкування архівних даних. Усі слова описані та проілюстровані вибірковими прикладами з матеріалів Архіву. Для створення лексикону ми використовували текстовий пошук в аплікації TG Research, яка надає доступ до частини архівних даних. За допомогою цієї аплікації користувачі можуть віднайти більше прикладів вживання як цих, так й інших слів, що не згадані у нашому лексиконі.
Значна частина обраних термінів походять із професійної лексики військових (, , ) та їхнього сленгу (, ). У наведеній лексиці ми спостерігаємо російські (1) в українському вжитку у випадках, де ЗСУ успадкували радянські види зброї та армійський порядок (, , ). Із початком війни, терміни з військового жаргону набули широкого вжитку серед цивільних, що помітно в архівних матеріалах. Повсякденна комунікація суспільства у стані війни загалом вкрай мілітаризована, оскільки ці терміни нерідко безпосередньо пов’язані з особистою безпекою широкого кола українців. Військову термінологію вживають при обговоренні новин, описах досвідів родичів військових, ветеранів, волонтерів, мешканців прифронтових територій, переселенців. Мемна культура сприяє переходу спеціалізованої військової лексики у широкий вжиток, натомість нейтральні колись слова з мирного життя (, ) раптом набувають несподіваних, воєнізованих сенсів.
Повітряні тривоги, відсутність комунальних послуг та інших звичних благ, мобілізація, допомога війську, готовність будь-якої миті переміститись у більш безпечний регіон або за кордон – всі ці явища війни визначають щоденний побут під час перебування в Україні. На ці теми утворилися загальноприйняті стійкі словосполучення (, ) чи скорочення (, ). Повітряні тривоги та інші безпекові загрози з часом викликають легковажні, байдужі реакції в дописувачів Телеграм, стають предметом жартів (, , ).
У словнику пояснено деякі терміни, які виникли в результаті невдалих перекладів (імовірно, машинних) з російської мови на українську або навпаки. Багато помилкових перекладів, які повністю спотворюють зміст повідомлення, базуються на російських омонімах (). Частина з них стають популярними жартами, укорінюються у народному лексиконі широкого вжитку. Здавна існував (2) про взаємини українців та росіян, в тому числі заснований на міжмовних омонімах. У воєнний час розмаїття такого гумору поповнюють поширювані у Телеграм проросійські фейки, невдало перекладені українською мовою.
З огляду на характер джерел, у цьому словнику присутні терміни, що походять з нецензурної лексики, мови ворожнечі, образливих та дискримінаційних висловлювань. Поріг для вживання таких висловів значно (3) у суспільстві, яке долає виклики війни. Приклад з офіційною маркою "Укрпошти", яка містить лайливе слово (), – далеко не єдиний, який можна знайти в нашому Архіві. У Телеграмі лаються не лише пересічні коментатори та анонімні канали, а й офіційні акаунти ЗМІ та прес-служб, так само й (4) не обмежують себе у публічному вираженні емоцій. Прискіпливий пошук серед зображень Архіву допоможе знайти оригінальні зразки лайки на білбордах, у творах мистецтва, а також у написах на снарядах, якими обстрілюють одне одного воюючі сторони.
Архівісти/ки створили описи термінів цього словника, спираючись на контекст їх вживання, помітний в матеріалах Архіву. Для уточнення значень могли бути використані відкриті джерела. Ми усвідомлюємо, що ми є свідками динамічного процесу мовотворення, тож значення деяких поданих термінів можуть змінюватись із плином часу, відрізнятися в інших спільнотах, в інших інформаційних джерелах або у свідченнях інших осіб. Вибір слів, а також значення, які вони мають, не відображають політику Архіву, погляди та переконання авторів.
Про доступ та можливості самостійної роботи з матеріалами архіву за допомогою інструмента TG Research можна дізнатися .
Також: аналогов нєт.
Фраза, яку часто використовували російська пропаганда та сам володимир путін, стверджуючи, що унікальній російській зброї немає аналогів у світі. Однак із початком повномасштабного вторгнення російська військова техніка нерідко ламалася та виходила з ладу. Часто виявлялося, що через корупцію та технологічне відставання обіцяні новітні зразки російської техніки були недоробленими, випущеними в обмеженій кількості або взагалі не могли бути ефективно застосовані на фронті. Через це фраза перетворилася на мем, який використовують для висміювання низької якості техніки та можливостей військової промисловості рф. Цей термін вживається не лише в українському сегменті Телеграм. Наприклад, у чатах деяких російських пропагандистських каналів користувачі використовують фразу "аналогов нет" у контексті критики влади рф. У цьому контексті термін використовують як звинувачення у корупції та некомпетентності зі сторони лояльних до офіційної російської політики груп.
Сервіс, розроблений Монобанком, який дозволяє збирати кошти онлайн. Він став популярним засобом збору грошей на закупівлю зброї та необхідного спорядження для українських військових.
Військовий сленг на позначення бойової машини піхоти (БМП). При перегляді даних Архіву можна зробити висновок, що тут переважно йдеться про техніку радянського або російського виробництва, цей сленговий термін оминає новіші аналоги західного походження (наприклад, машину M2 Bradley виробництва США). У цивільному спілкуванні "бехою" також називають автомобіль марки BMW, поряд з іншими вартісними марками авто може вживатись як символ багатства та нахабної водійської поведінки. Обидва значення терміну поширені у Телеграм-комунікаціях, трактувати його слід в залежності від контексту.
Також: бнр.
Жартівливе позначення Бєлгородської області рф, за аналогією з самопроголошеними Донецькою та Луганською "народними республіками". У прикордонних з Україною областях проживає значна кількість етнічних українців, місцева говірка близька до української мови. Найбільше поширення термін "бнр" отримав у харківських чатах та каналах, адже події у сусідньому регіоні росії безпосередньо стосувалися долі жителів Харкова. Одним із найпоширеніших повідомлень є інформація про вильоти ракет з бнр, а також характер цих вильотів — чи працює білгородське ППО, чи, навпаки, вильоти спрямовані в сторону Харкова, і необхідно пройти в бомбосховище.
Розповсюджений сюжет російської пропаганди, згідно з яким на території України нібито існують "біолабораторії США", що проводять експерименти над людьми та розробляють зброю. Цей наратив часто зустрічається в чатах і каналах, де поширені проросійські настрої та публікується багато пропагандистських матеріалів. Деякі користувачі сприймають такі новини доволі серйозно, тоді як у проукраїнських спільнотах тема "біолабораторій" переважно стає об'єктом жартів і використовується як мем.
абрев. "безпілотний літальний апарат". У розмовній мові часто використовуються терміни "дрони" та "безпілотники". Вторгнення призвело до безпрецедентного зростання виробництва та застосування БПЛА. У нашому архіві часто трапляються повідомлення про використання дронів російськими чи українськими силами, інформація про оголошення збору коштів на придбання безпілотників, а також численні фото- та відеоматеріали з результатами влучань дронів.
Також: таблетка.
Зневажлива назва росіян. Чоловіче ім’я, популярне у російському фольклорі, однак воно так само популярне і в Україні. Не всім користувачам українського сегменту Телеграм подобається це прізвисько (особливо тим, кого звуть Іван), в архіві іноді зустрічаємо прохання припинити використовувати цей термін. Деякі користувачі також наголошують на різниці між українським Іваном і російським Ванькою.
Жаргонне позначення генератора. У періоди відключень електроенергії українці використовують електрогенератори як джерело живлення в межах свого домогосподарства чи закладу. Масові віялові відключення електроенергії породили безліч нових мемів та термінів, таких як "гена", "пункт незламності", "свєта" тощо. У матеріалах нашого архіву слово "гена" часто вживається в жартівливому контексті або в обговореннях досвіду використання "гени" (тобто генератора), правил безпечного використання приладу. Часто користувачі пишуть "Гена" з великої літери, як чоловіче ім’я (скорочення від Геннадій), підкреслюючи теплі родинні почуття до свого "рятівника".
Сленгова назва гуманітарної допомоги, яку роздають людям, що постраждали від війни. З початком вторгнення багато людей втратили житло і були вимушені переїхати в інші регіони України або отримати тимчасовий притулок за кордоном. Для підтримки населення різні благодійні організації та держава допомагають переселенцям, надаючи гуманітарну допомогу. У матеріалах нашого архіву часто можна натрапити на повідомлення з питаннями від переселенців, де можна отримати гуманітарну допомогу. В Архіві присутні спеціальні чати, де організовують запис та електронні черги на отримання гуманітарки, публікують оголошення про час та місце видачі, наявність тих чи інших предметів першої необхідності, обговорюють умови отримання, тощо. Іноді трапляються повідомлення, де користувачі Телеграм-чатів виражають своє обурення тим, що хтось краде та продає гуманітарну допомогу, яка повинна надаватися безкоштовно.
Фраза, яку часто використовував у своїх відео колишній радник Офісу Президента України Олексій Арестович. Щоразу він обіцяв глядачам, що через "два-три тижні" війна закінчиться або відбудеться переломний момент на користь України. З часом ця фраза стала мемом, що позначає обіцянку або прогноз, який ніколи не здійсниться. Одним із популярних застосувань цього мему, який ми фіксуємо в нашому Архіві, є висміювання обіцянок західних партнерів щодо поставок військової допомоги Україні, оскільки дати постійно переносяться або зброя взагалі не доходить до країни. Також мем часто використовують у контексті виснаження ресурсів росії у війні — щоразу, коли прогнозують швидке закінчення снарядів або людського ресурсу, ці передбачення не справджуються.
(від англ. donate — пожертвувати). Під час повномасштабної війни поширилися ініціативи зі збору коштів для армії, постраждалих та інших потреб. Тому серед постів та коментарів у Телеграмі часто можна зустріти заклики зробити пожертву на певний збір, тобто, задонатити.
абрев. "диверсійно-розвідувальна група", яка часто вживається серед користувачів Телеграм від початку вторгнення росії в Україну. На початку великої війни учасники чатів активно обговорювали, як розпізнати диверсантів, і поширювали інформацію про це. Згодом користувачі почали звинувачувати один одного в приналежності до ворожої "ДРГ", нерідко в жартівливій формі.
Із початком вторгнення це слово стали часто вживати, особливо на територіях, наближених до зони бойових дій або окупованих районів. У Телеграм-каналах/ чатах нерідко можна зустріти оголошення від організацій чи приватних осіб про допомогу з евакуацією з того чи іншого населеного пункту.
З початку війни українці почали активно вживати термін "орки" стосовно росіян. Згодом, у відповідь, росіяни також стали використовувати зневажливий термін "ельфи" щодо українців. Обидва терміни походять від назв фантастичних рас, які ворогують одна з одною в романі "Володар перснів" Дж. Р. Р. Толкіна. Приклади вживання слова "ельфи" в цьому значенні ми можемо зустріти, наприклад, серед публікацій російських воєнкорів. Водночас, в Архіві слово "ельфи" використовується й в інших значеннях: як назва фантастичної раси у спілкуванні толкіністів і гравців у відеоігри, а також часто для позначення електронних цигарок ELFBAR.
Одне з медійних формулювань, яке використовують росіяни для пом’якшення своїх військових поразок. Значні відступи російської армії з захоплених українських територій подавалися проросійській авдиторії як відхід за власним бажанням, стратегічне перегрупування, крок назустріч українцям задля примирення, альтруїстичний жест з метою збереження людських життів. Вперше "жестом доброї волі" був оголошений відступ рф з острова Зміїний. Саме цього дня фіксується найбільше використання цього терміна серед матеріалів нашого Архіву. У російських мемах може фігурувати як "жест доброй моли" ("моль"—одне з образливих прізвиськ володимира путіна від опозиційних росіян).
Від початку вторгнення, грошові збори на потреби армії стали масовим явищем в Україні. Цілі зборів варіюються від невеликих потреб, таких як купівля бронежилетів, до таких масштабних проєктів, як закупівля важкого озброєння чи дронів. До зборів долучаються як звичайні громадяни, так і великі компанії, державні установи та організації. Попри активне поширення різноманітних зборів, деякі користувачі застерігають, що потрібно бути обережними, оскільки деякі з них можуть бути створені шахраями.
Сленг військових на позначення зеленої зони (зарості, кущі, дерева). "Зеленка пішла"—сезон, коли рослини вкриті листям та придатні для маскування. Цей термін однаково поширений як серед російських, так і серед українських користувачів Телеграм-чатів.
Сленговий термін зі зневажливим відтінком на позначення людей, що виїхали за кордон і не повернулися під час війни за незалежність України. Такий вчинок вважається "непатріотичним" серед певних кіл суспільства. Ймовірно, іменник походить від дієслова "з’їбатися" (груба форма "втекти").
Термін, що став мемом, висміюючи надмірну реакцію інтернет-користувачів на будь-яку подію чи явище як на зраду, у якій неодмінно хтось винен.
Також: зрадофіли.
Жартівливий, зневажливий термін, що використовується для позначення людей, які схильні бачити негатив (зраду) в будь-якій події чи ситуації та поширювати песимістичні настрої.
абрев. "інформаційно-психологічна операція". З початком російського вторгнення в Україну цей термін набув популярності й часто використовується для опису новин та іншої інформації, що з'являється у соціальних мережах та медіа. Деякі читачі вважають, що певні матеріали можуть бути частиною інформаційних операцій росії, спрямованих на підрив морального духу та дестабілізацію суспільства. Проросійські користувачі натомість використовують в аналогічному значенні абревіатуру "ЦИПсО" – "Центр информационно-психологических операций", стверджуючи, що у ЗСУ існує спеціальний підрозділ для ведення інформаційної війни.
абрев. "керована авіаційна бомба". Термін часто застосовуються армією рф для руйнування цивільної інфраструктури України та військових укріплень. Часто повідомлення в Телеграм, призначені для сповіщення населення про повітряну тривогу, уточнюють, який саме вид зброї використовує противник: КАБ, ворожий БПЛА тощо. Такі деталі можуть бути корисними в регіонах, де часто відбуваються обстріли. Люди, залежно від віддаленості від зони бойових дій, можуть вирішувати, чи варто йти в укриття. Наприклад, ймовірність того, що КАБ долетить до їхнього населеного пункту, менша, ніж для тих, хто ближче до фронту.
Сленгова назва чеченських військових підрозділів Рамзана Кадирова. Цей термін часто використовують, щоб відрізнити етнічних чеченців, які воюють у складі армії рф (кадирівців), від тих чеченців, які воюють на боці України, їх також називають ічкерами. Часто серед дописів користувачів Телеграму можна побачити висміювання росіян, які начебто йдуть захищати "російськомовних" в Україні, тоді як над ними самими знущаються кадирівці.
Також: привид Києва.
Міфічний образ пілота-винищувача, який нібито захищав небо над Києвом на початку російського вторгнення у 2022 році. За легендою, цей пілот на МіГ-29 збив кілька російських літаків у перші дні війни, що стало символом героїзму та майстерності українських військових. Деколи серед матеріалів архіву знаходимо повідомлення, де користувачі цікавляться, чи ще живий "привид Києва", а також жартують, використовуючи це словосполучення.
Також: калідор.
Після початку повномасштабного вторгнення це слово набуло нових значень. Багато людей почали використовувати коридор як тимчасове укриття під час обстрілів, оскільки він часто є найближчим і найзручнішим варіантом, коли справжнє укриття чи підвал недоступні. За "правилом двох стін", перебування в коридорі чи іншому приміщенні, яке відділяють від вулиці дві стіни або більше, може підвищити шанси на виживання в разі влучання в будівлю. Просторічна форма "калідор" суперечить нормам українського правопису, однак трапляються прихильники саме цього слівця на позначення умовно безпечного місця вдома.
Сленговий термін на позначення цивільних легкових автомобілів, які військові використовують у зоні бойових дій. Ці автомобілі часто виконують функції доставки особового складу до зони бойових дій або швидкої евакуації поранених тощо. У нашому архіві часто трапляються оголошення про збір коштів на ремонт або купівлю автомобілів (тобто "корчів") для військових.
Також: КурНР.
Жартівлива назва Курської області рф, за аналогією з самопроголошеними Донецькою та Луганською "народними республіками". У новинах та спілкуванні у Телеграм вживається скорочення КурНР, щоб не плутати з КНР (Китай). Регіон межує з Україною та став зоною бойових дій.
абрев."лінія бойового зіткнення". Термін, який зазвичай використовують українські військові. Деякі канали, що сповіщають про повітряну тривогу, уточнюють не лише, яким видом зброї проводиться атака, а й надають розрахунковий час долітання ракети до лінії бойового зіткнення (ЛБЗ).
Часто вживаний термін на початку вторгнення, коли через хаос та паніку, особливо в містах, де велися бойові дії, мародерство стало поширеним явищем. Періодично в телеграм-чатах та каналах з'являлися новини про вчинення самосуду над ймовірними мародерами. Відомо, також, про випадки створення окремих каналів, присвячених темі відстеження мародерства.
Виріб, призначений для маскування людей, споруд чи техніки в умовах ведення бойових дій. Присутні у вільному продажі або виготовляються волонтерами вручну із підручних матеріалів або вторсировини. Виготовлення сіток для фронту не потребує специфічних фахових навичок чи значних фінансових вкладень. У комунікаціях Телеграм можна спостерігати, як до такої діяльності залучаються культурні установи, різноманітні клуби за інтересами, люди похилого віку, ВПО, отримувачі гуманітарної допомоги. Спільноти біженців за кордоном також виготовляють маскувальні сітки та передають їх в Україну.
Також: чорні.
Евфемізм для позначення поліцейських, які супроводжують військових при роздачі повісток. Назва походить від кольору їхньої чорної форми, що нагадує маслини. Поліцейські часто супроводжують представників ТЦК, оскільки мають право на адміністративне затримання і доставку чоловіків призовного віку до військкомату у випадку порушення військового обліку. Термін використовують у чатах для відстеження місць, де роздають ці повістки, щоб уникнути їх отримання і мобілізації.
Також: медевак.
Військовий сленг, позначає транспортний засіб для евакуації поранених. Скорочення від "медична евакуація".
Також: МіГ.
Іронічний український переклад назви літака "МіГ", фігурує у жартах українців. Часто це жарти про ракетну небезпеку, оскільки зліт російського "Міг-31" означає потенційний запуск гіперзвукової ракети "Кинджал", а отже, оголошується повітряна тривога по всій Україні. Більше про невдалі переклади— Немає сечі терпіти ці пекельні борошна.
Ліквідація військової цілі або загибель ворожого військового. Дієслова "замінусити", "мінуснути". Також це слово часто використовують користувачі Телеграм, коли щось зникає або закінчується, наприклад, гроші чи світло. Вживання в контексті зникнення світла стало особливо розповсюдженим після руйнування росією енергетичної інфраструктури України восени 2022 року.
Також: шлюхеди, шахеди.
Сленгова назва для іранських дронів-камікадзе Shahed, які використовуються російськими військами. Їх називають "мопедами" через характерний гучний і тривалий звук двигуна, який нагадує роботу мопеда або бензопили. У Телеграм-каналах та чатах поширюються попередження про рух російських БПЛА, користувачі повідомляють про звук прольоту або збиття "мопеда" в їхній місцевості, скаржаться на тих, хто їздить на справжніх мопедах та вимагають заборони цього виду транспорту у межах населених пунктів вночі, оскільки вони провокують зайву тривожність серед населення.
Зневажлива назва російськомовних. Термін виник у колі українських крайніх правих та є найбільш характерним для користувачів з такими поглядами, хоча із початком повномасштабного вторгнення перейшов у вжиток більш широкої авдиторії.
Радянський багатоцільовий броньований тягач бронетанкового типу (МТ-ЛБ). Як ідеться у свідченнях користувачів про ведення бойових дій, цей вид техніки є на озброєнні обох сторін війни, трофейні машини легко адаптуються під потреби іншої сторони.
Також: Закарпатське ТрО.
Зневажлива назва для військовозобов’язаних українців, які перебувають у тилових регіонах України, частина з них переховується від призову. Авдиторія українського Телеграм може гостро реагувати, коли така особа висловлює патріотичні погляди, критикує владу, дає рекомендації щодо ведення війни. Мукачеве – місто на Закарпатті, це найзахідніша територія України, область вважається однією з найбезпечніших.
Вислів російською мовою, який вживають для виправдання повномасштабного вторгнення рф або піддавання сумніву проукраїнської позиції. У такий спосіб користувачі, які довіряють твердженням російської пропаганди, можуть заперечувати навіть доведені на міжнародному рівні військові злочини російської федерації або публічно визнані нею поразки. Цим висловом можуть позначати росіян, які декларують опозиційність відносно політики володимира путіна і водночас виправдовують ведення війни, допомагають російським військовим, стверджують, що Україна спровокувала напад своїми діями. Цей термін також вживається для висміювання в інших ситуаціях, наприклад, при викритті маніпуляцій, оборудок або прихованих злочинних дій українських чиновників. Україномовні користувачі можуть вживати у транслітерованій формі "Нє всьо так однозначно".
Сленговий термін на позначення тем та подій, що є неактуальними або ж навіть шкідливими в часі жорстокої війни. Часто використовують в коментарях із критикою влади. Наприклад, дехто з користувачів телеграм-чатів вважає, що урядовці прикриваються війною, щоб не вирішувати комунальні проблеми, не проводити декомунізацію тощо, вважаючи це невчасним, тобто "не на часі".
Неправильний переклад російської фрази "Нет мочи терпеть эти адские муки" українською, яку, ймовірно, використовували російські боти для підривання морального духу українців. Фраза стала мемом, що символізує недолугість російської дезінформації та нерозуміння пропагандистами рф українського контексту. До цієї умовної категорії мемів також належать такі невдалі переклади з російської, як "Електрохарчування" (рос. "Электропитание" ), "Державний будуй" (рос. "Государственный строй" ), "Підлога країни" (рос. "Пол страны" ). Перелічені фрази також активно використовуються українськими користувачами.
Перебувати "на нулі", тобто, на першій лінії фронту, де йдуть бої. У нашому Архіві вислів фігурує в обговореннях особливостей мобілізації, служби в ЗСУ, побуту військових. Також трапляється вживання цього слова в контексті критики тих, хто не служить в армії. Користувачі бажають комусь вирушити "на нуль", тобто на передову, або саркастично зазначають, що чиясь думка не має цінності, якщо ця людина не була на "нулі", тобто не бере активної участі в бойових діях.
Також: зелені.
Евфемізм для позначення співробітників ТЦК (колишнього військкомату), які роздають повістки на вулиці. Назва походить від кольору їхньої форми, що нагадує зелений колір оливок. Термін використовують у чатах для відстеження місць, де роздають ці повістки, щобуникнути їх отримання.
Зневажливий термін, який використовують для позначення російських військових або загарбників. Воно походить від назви фантастичної раси з легендаріуму Дж. Р. Р. Толкіна, зокрема з "Володаря перснів", де орки були безжальними, варварськими істотами, які служили злу і нищили все на своєму шляху. Цей термін набув популярності серед українців як спосіб виразити зневагу до російських військових та окупантів, підкреслюючи їхню агресивну й варварську поведінку під час війни. За даними нашого архіву, слово "орк" майже не використовувалося до 24 лютого 2022 року і набуло поширення лише після початку повномасштабного вторгнення.
Термін, пов’язаний з чорним поліетиленовим пакетом, які російські війська використовують для транспортування загиблих. "Чорний пакет"—мертвий російський військовий, "пакетуватися", "завантажитись у пакет"—загинути.
Розповсюджене явище серед користувачів українського сегменту Телеграму після початку вторгнення. Користувачі чатів регулярно повідомляють один одному про безпекову ситуацію у своїхрайонах або населених пунктах, включно з окупованими територіями та іншими регіонами України. Люди цікавляться, що відбувається в цих місцях, перевіряють, чи всі цілі після обстрілів, і виявляють небайдужість та зацікавленість долею інших учасників чату. Швидка комунікація при обмеженій мобільності в умовах інтенсивних бойових дій чи обстрілів допомагає користувачам оцінити безпекову ситуацію поряд з ними. З огляду на поширеність цієї практики, із перших днів вторгнення введено офіційну заборону на публікацію фотографій та відео руху військових чи наслідків обстрілів.
Слово, яке часто використовується в українському сегменті Телеграму і позначає людей, які переїхали з окупованих чи постраждалих від війни регіонів у тилові, відносно спокійні регіони країни. Нерідко місцеві вживають цей термін з негативним емоційним відтінком стосовно нових мешканців.
абрев. "протиповітряна оборона". Термін став широко вживаним з початком повномасштабного вторгнення росії, оскільки багато українських міст страждають від ракетних обстрілів. Тема наявності ППО в різних регіонах є дуже актуальною серед користувачів Телеграму. Українське законодавство забороняє публікувати в Телеграмі свіжі фото та відео роботи українського ППО, за якими ворог може визначити його місце розташування.
Також: прихід.
Влучання або удар снаряда, ракети чи іншого боєприпасу по певній цілі. Також – прямі влучання у цивільну інфраструктуру. Українське законодавство забороняє інформувати про звуки вибухів та наслідки влучань у режимі реального часу, відразу публікувати фото та відео руйнувань. Більшість фото та відео в українському сегменті Телеграму публікують з затримкою та з розмитими ознаками місцевості. Проросійські канали та чати не дотримуються цих норм.
Також: розполага.
Сленгове позначення пункту тимчасової дислокації військових (ПТД). Російське слово, яке прижилося з радянських часів, українські відповідники не поширені. Місця проживання військових—поширена ціль ракетних ударів, що призводять до великої кількості людських жертв. Виявляють такі цілі за допомогою технічних засобів (перехоплення зв’язку, OSINT-аналіз контенту в соцмережах) або навідників. Термін більш поширений серед користувачів російських пропагандистських чатів та каналів. Варто використовувати цей термін для виявлення випадків, коли росіяни виправдовують удари по українських цивільних будівлях тим, що там начебто розташовувався особовий склад ЗСУ, або навіть "попереджають" про такі місця розташування напередодні ураження локації.
абрев. "засоби радіоелектронної боротьби". Професійна абревіатура військових увійшла до активного вжитку користувачів Телеграму завдяки новинам, публікації зборів донатів на такі пристрої.
(від САУ – "самохідна артилерійська установка"). Однаково використовується українськими та російськими військовими. У нашому Архіві цю фразу активно вживають в контексті обговорень надання військової допомоги союзниками Україні, а також у дискусіях щодо технічних характеристик самохідних артилерійських установок.
Жаргонне позначення світла, наявності електроенергії. "Свєта пішла"— відключили електроенергію. Сленг заснований на грі слів: російське "свет" схоже на "Света" – зменшувальне від російського жіночого імені "Светлана". Для українського імені "Світлана" найчастіше вживається калька з російської, "Свєта". Таким чином, у жартах та мемах довгоочікувану електроенергію олюднюють, вона постає повноправним членом української спільноти.
Також: швайнехунде.
Також: СВО (спеціальна військова операція).
Евфемізм, який використовує російська пропаганда та росіяни замість слова "війна". У матеріалах нашого Архіву цей термін найчастіше трапляється в чатах, де сконцентрована велика кількість користувачів із проросійськими поглядами та активно поширюються російські пропагандистські наративи.
Термін на позначення диверсійно-розвідувальної групи, яка таємно перебувала на території України в режимі очікування для здійснення диверсійних операцій в тилу. Значна кількість таких повідомлень виявлялися фейковими, призводили до "дружнього вогню", хибних викликів служб, панічних настроїв у населення. Цей термін також став мемом і використовується в жартівливій формі, або для зневажливого позначення проросійських українців.
Неформальна назва російських винищувачів і штурмовиків серії "Су" (Сухой), які розробляють в ОКБ Сухого, одному з провідних авіаційних конструкторських бюро росії. Термін "сушки" широко використовують у військовому сленгу для позначення цих літаків, оскільки вони активно беруть участь у бойових діях під час російського вторгнення в Україну. У Телеграм-чатах та каналах часто можна зустріти репости зі статистикою щодо втрат російської армії у техніці та особовому складі. Також уточнюється, яка саме техніка була знищена, наприклад, Су-34 або просто "Сушка."
Скорочення від "тактична медицина". Надання першої домедичної допомоги пораненим для уникнення ризику стрімкої смерті до того, як потерпілі опиняться в безпеці та під опікою медиків. Під час війни такмед став важливим не тільки для військових, але й для багатьох цивільних осіб, які перебувають під постійними обстрілами з боку росії в різних регіонах України. Стали популярними курси тактичної медицини для цивільного населення або майбутніх воїнів, оголошення про їх проведення часто поширюються у Телеграм.
Мем, що висміює чеченські військові підрозділи Рамзана Кадирова, які не беруть участі в серйозних бойових зіткненнях, а лише знімають відео про свої уявні звитяги для соціальної мережі TikTok. Цей термін також іноді використовують проросійські користувачі для висміювання українських підрозділів, зокрема Російського добровольчого корпусу (РДК), що воює на боці України.
Назва вигаданого підрозділу ЗСУ, що поширився у комунікаціях в Телеграмі на початку вторгнення, символізує активний спротив цивільного населення окупантам, допомогу захисникам. Термін виник через відео, на яких селяни тракторами евакуюють покинуту, трофейну російську техніку з поля бою.
Термін, який деякі учасники чатів у Телеграмі використовують для позначення тренувальних польотів російської авіації, що імітує запуск крилатих ракет. Повітряну тривогу оголошують у будь-якому випадку, незалежно від того, чи є виліт тренувальним, чи справжнім.
Також: повітряна тривога.
Термін, який позначає загрозу ракетної атаки чи атаки дронами в певному населеному пункті і вказує на необхідність негайно пройти в найближче укриття. У Телеграм-каналах та чатах часто можна зустріти повідомлення про оголошення початку повітряної тривоги або про її завершення. Існують спеціалізовані канали для повідомлень про повітряну тривогу. Користувачі Телеграму обговорюють, як тривога впливає на їхнє повсякденне життя. Відчуття небезпеки у багатьох українців заміщується роздратуванням через порушення планів, оскільки під час повітряної тривоги зачиняється багато закладів, активності перериваються або переносяться до укриття.
Також: тривожний рюкзак.
Набір, який потрібно мати напоготові на випадок термінового переходу в укриття або евакуації. Рекомендовано використовувати для цієї мети окрему сумку або рюкзак, де зберігаються документи, цінні речі, гроші, предмети першої необхідності. У комунікаціях Телеграм збереглися свідчення про те, що офіційні особи в Україні почали інформувати громадян про необхідність таким чином готуватися до евакуації із перших днів повномасштабної війни і навіть раніше.
Також: Територіальна оборона, тероборона, "трошники".
Місцеві підрозділи, сформовані з добровольців, згодом окремий рід сил ЗСУ. На початку повномасштабного вторгнення в очікуванні широкого наступу росіян підрозділи виконували військові завдання у межах своїх населених пунктів, багато в чому їхнє формування було самоорганізацією. 24 лютого 2022 та наступні дні у Телеграм зафіксовані численні свідчення великої кількості охочих вступити в тероборону у різних регіонах.
(від ТЦК— "Територіальний центр комплектування та соціальної підтримки", колишні військкомати). Сленгова жартівлива або іронічна назва для працівників цих центрів, які займаються мобілізацією та комплектуванням армії. Також нерідко цей термін вживається з негативним підтекстом та критикою на адресу працівників військкомату.
Слово, яке стало часто вживаним з початком повномасштабної війни і позначає місце, де можна сховатися під час обстрілів. Українці через Телеграм отримують інформацію про рекомендації пройти в безпечне місце, обговорюють якість укриттів та проведення часу у них, заздалегідь шукають відомості про найближче доступне у їхній місцевості укриття. Це може бути як звичайний підвал багатоповерхового будинку, так і повноцінні бомбосховища, станції метро тощо. З початку вторгнення в Україні існують значні проблеми з наявністю та доступністю укриттів, і це питання часто обговорюють користувачі в чатах.
Неформальний термін для опису стійкості та незламності жителів Харкова. "Залізобетон" у цьому випадку метафорично відображає непохитність і стійкість Харкова, порівнюючи його з міцними залізобетонними конструкціями. Термін став популярним поміж місцевих користувачів Телеграм після численних обстрілів і атак на місто, що демонстрували силу та стійкість його мешканців.
Також: Київська хунта, хунтята.
Також: вагнери.
Також: редан.
Термін на позначення уявних меж конфліктів, які не можна перетинати, оскільки це може призвести до рішучої реакції протилежної сторони. У контексті російсько-української війни у спілкуванні інтернет-користувачів термін став символом шантажу та погроз більшої ескалації конфлікту у відповідь на дії противника та його партнерів. Часто його використовують іронічно для підкреслення того, що очікуваної жорсткої реакції немає. Поряд може вживатися вислів "коричневі лінії" – також насмішка, натяк на боягузтво. Популярною відповіддю рф на перетин "червоних ліній" Україною або її партнерами є погрози застосувати ядерну зброю, що інтернет-користувачі нерідко сприймають іронічно та схильні жартувати з цього приводу.
Мем, що виник під час російського вторгнення в Україну і висміює зовнішній вигляд окупантів. Спершу таке прізвисько отримав конкретний полонений військовий з "ДНР", згодом в обговореннях у Телеграм так стали називати загалом росіян, обговорюючи їхнє погане екіпірування, застарілу або несправну техніку, погану дисципліну в армії, ефектний вигляд українських вояків поряд з ними. Походить від лайливого слова "чмо", поширеного в українській та російській мовах (позначає низький соціальний статус або неприйнятну поведінку людини).
Назва села на півдні України в Херсонській області, яке стало символом багаторазових поразок російських військ під час їх вторгнення в Україну в 2022 році. Аеродром у Чорнобаївці російські сили використовували як базовий пункт для розміщення техніки та командування. Українські військові неодноразово завдавали ударів по цьому аеродрому, знищуючи російську техніку та особовий склад. Ці повторні успішні атаки викликали жартівливі коментарі серед українців, а "Чорнобаївка" стала синонімом провалів російських військових, символом недалекого розуму ворогів та повторюваних ними помилок. У нашому Архіві термін часто використовується в мемах та саркастичних висловлюваннях на тему невдач окупаційних сил.
Штрафні російські військові підрозділи, створені в 2023 році за підтримки російського міноборони. Складаються з в’язнів та беруть участь у бойових діях переважно як штурмові загони. Згадки про ці підрозділи частіше трапляються у архівних матеріалах з російського сегменту Телеграму. Українці вживають термін в офіційних або новинних джерелах, у неформальному спілкуванні замінюється на зневажливі прізвиська ("зеки", "м’ясо", "чмоні" тощо).
Жартівлива просторічна назва ядерної бомби. Висміювання погроз росії застосувати ядерну зброю. За походженням цей сленг є ближчим до розмовної російської, імовірно, українці запозичили вираз від російських антиурядових користувачів Телеграму.
Також: двохсотий, вантаж 200.
У термінології військових загиблий. Термін із військової термінології перейшов у повсякденне спілкування та набув поширення в багатьох чатах Телеграму, як проукраїнських, так і проросійських.
Також: трьохсотий.
У термінології військових поранений. Термін із військової термінології перейшов у повсякденне спілкування та набув поширення в багатьох чатах Телеграму, як проукраїнських, так і проросійських.
У термінології військових "все добре". У перші тижні повномасштабного вторгнення це формулювання частіше зустрічається у публікаціях Телеграм із поясненням його значення для широкого кола читачів, згодом користувачі почали вживати його як спеціалізований військовий, однак загальновідомий термін.
Також: п’ятсотий.
Військовий, який відмовляється виконувати накази. В інших варіантах—дезертир, полонений. Термін не є загальноприйнятим, тож у різних архівних одиницях можуть відрізнятися варіанти його значень. В окремих військових підрозділах прийняті, в тому числі, жартівливі значення термінів "500-й", "600-й", "700-й", наприклад, так можуть позначати військових у стані сп’яніння.
абрев. (1). Зброя радянського походження, яка перебуває на озброєнні України та рф. У Телеграм-комунікаціях зустрічається у свідченнях про перебіг бойових дій, з яких можна зробити висновок, що ця зброя широко використовують обидві сторони війни.
рос. (2). Норма законодавства російської федерації, що використовують для уникнення участі у бойових діях на основі особистих переконань. Антивоєнні організації рф поширюють у Телеграм інформацію про такий спосіб уникнути призову або щонайменше виграти час для виїзду з країни.
1)АГС-17, Вікіпедія, опубліковано: 14 жовтня 2023. Режим доступу:
2)Что такое АГС?, Солдатские матери Санкт-Петербурга, опубліковано: 31 жовтня 2015. Режим доступу:
Слово стало популярним під час російсько-української війни як евфемізм для позначення вибухів, що відбуваються на окупованих територіях. Його використання виникло через російську цензуру, яка не дозволяє вживати слова "вибух" чи "удар". Термін походить від російського слова "хлопок", яке означає як звук вибуху, так і бавовну—тканину рослинного походження. Українці почали жартівливо (1) вибухи "бавовною", натякаючи на те, що росіяни применшують значення подій . В нашому Архіві можна простежити, як після появи терміна "бавовна" 25 квітня 2022 року його вживання серед користувачів Телеграм почало зростати. Влітку 2022 року ЗСУ почали активно атакувати військові об'єкти на території рф та на тимчасово окупованих територіях України. Саме в цей період, протягом серпня 2022 року, спостерігається перший різкий сплеск використання цього терміну в матеріалах Архіву.
1)Бавовна (мем), Вікіпедія, опубліковано: 23 серпня 2024. Режим доступу:
Турецький ударний безпілотник, один із перших видів сучасної зброї, який отримала Україна. Цей БПЛА заслужив своє почесне місце у народному фольклорі. Народна любов до цього літака настільки велика, що українці почали (1) дітей на його честь. Байрактар фігурує у мистецтві та (2), назвах комерційних продуктів. Згідно з даними нашого Архіву, вживання слова "байрактар" було популярним навесні та влітку 2022 року, після чого інтерес до нього стабільно згасав. Лише сумнозвісні події 4 травня 2023 року, коли один з українських байрактарів втратив контроль і його вимушено збили над столицею, призвели до короткострокового збільшення вживання цього терміна. Проте загальна тенденція на згасання не змінилася.
1)Байрактар і Джавеліна: у Мін’юсті розповіли, як українці називають дітей під час війни, АрміяInform, опубліковано: 27 липня 2022. Режим доступу:
2)Тарас Боровок – Байрактар, БЕЛСАТ MUSIC, YouTube, опубліковано: 7 березня 2022. Режим доступу:
іронічний (1) для позначення українських політиків, чиновників, депутатів Верховної Ради та впливових бізнесменів, які виїхали за кордон під час бойових дій між Україною і росією. Назва походить від (2) журналіста Михайла Ткача, опублікованих на сайті "Українська правда". Термін, який вперше з'явився в ЗМІ, широко розповсюдився серед користувачів Телеграму. У нашому Архіві часто можна знайти приклади, коли учасники чатів використовують цей термін як для висміювання чиновників, так і для серйозної критики соціальної несправедливості.
1)Батальйон "Монако", Вікіпедія, опубліковано: 1 вересня 2024. Режим доступу: 1)Батальйон "Монако", Вікіпедія, опубліковано: 1 вересня 2024. Режим доступу:
2)Батальйон "МОНАКО". УП знайшла елітних біженців на Лазурному узбережжі, Михайло Ткач, Українська правда, опубліковано: 17 серпня 2022. Режим доступу:
Повʼязане:
Розповсюджений сюжет російської пропаганди, який стверджує, що українська влада нібито планує використати так звану "брудну бомбу" у бойових діях проти окупантів. Під "брудною бомбою" мається на увазі не ядерна зброя, а (1), що містить радіоактивні матеріали, які розсіюються після вибуху і мають на меті забруднення навколишнього середовища та психологічний вплив на ворога. Закордонні джерела неодноразово (2) цей фейк, а українці його висміяли. Коли 26.10.2022 з'явилися публікації про закрите засідання Радбезу ООН, яке росія скликала через звинувачення України у нібито створенні "брудної бомби", це викликало багато обговорень серед користувачів Телеграм. У нашому архіві за цю дату зафіксовано найбільшу кількість згадок слова "брудна бомба".
1)Брудна бомба, Вікіпедія, опубліковано: 19 серпня 2023. Режим доступу:
2)"Брудна бомба": що це таке і навіщо Росія вигадала цей фейк?, Гала Скляревська, Інтернет-видання "MEDIASAPIENS",опубліковано: 26 Жовтня 2022. Режим доступу:
Російські військові з республіки Бурятія. Також вживається українцями як узагальнена назва російських військових монголоїдної зовнішності. У неформальному спілкуванні в Телеграм може вживатися як уособлення неслов’янських етносів, поширених в рф і нехарактерних для України. У (1) українців, які контактували з окупантами, згадується про особливу жорстокість "бурятів" щодо цивільних. У мемах та анекдотах відображена їхня дика поведінка, обурення тим, що "українці надто добре живуть", невміння поводитись із майном, награбованим в домівках українців. Бурятія—показовий приклад дискурсу про бідний регіон рф, звідки забирають воювати великий відсоток чоловіків. Цей образ також використовують для підкреслення антиколоніальної думки, що за ідеї "русского мира" воюють інші поневолені етноси.
1)Як це було: Під час окупації Київщини люди рятували одне одного від полону окупантів та голоду, Аліна Кондратенко, Watchers, опубліковано: 4 липня 2024. Режим доступу:
Мікроавтобус сімейства УАЗ радянського або російського виробництва, що використовують для підвезення вантажів, продуктів, швидкої допомоги. Російські та українські військові використовують їх також у бойових діях. Народна назва автомобіля пов’язана з тим, що його форма нагадує буханку хліба. За іншою (1), так відрізняли моделі УАЗ, пристосовані до перевезення продуктів, в той час як "таблетками" називали суто медичні авто.
1)«Буханка» УАЗ-450 отмечает 60-летие, AUTO-Consulting, опубліковано: 31 січня 2018. Режим доступу:
Місто на Київщині, де після деокупації були (1) підтвердження військових злочинів росіян, масові вбивства та катування цивільних. Російська пропаганда дотримується версії, що трагедія в Бучі була фальсифікацією з боку української сторони, поширює гумористичне вживання цієї назви. "Буча" вживається як символічна назва військових злочинів росіян в Україні: "влаштувати Бучу", "Буча-2". В Україні виникають (2) щодо доречності використання медійної популярності образу у комерційних продуктах, з розважальним акцентом. У нашому архіві згадки про бойові дії в Бучі з'являються 24 лютого, і майже одразу в російських каналах почали поширювати повідомлення про нібито злочини, які вчиняють ЗСУ в Бучі. Однак справжні події стають очевидними з повідомлень, що з'являються наприкінці березня — на початку квітня, після деокупації міста.
1)Буча: россияне отступили, на улицах тела убитых в гражданской одежде, Euronews по-русски, YouTube, опубліковано: 3 квітня 2022. Режим доступу: 2)Дно дна: чергова компанія потрапила у скандал із назвою для напоїв. Що не так з "Бучою Комбучею", Анна Шиканова, РБК-Україна, опубліковано: 12 лютого 2023. Режим доступу:
Почергові відключення електроенергії, спричинені руйнуванням енергосистеми України внаслідок російського вторгнення. Такі (1) допомагають зменшити навантаження на електромережу та уникнути її повного колапсу. За даними нашого архіву, вживання терміну різко зросло у жовтні 2022 року, коли Росія почала масово обстрілювати об'єкти української енергетичної інфраструктури. Проте до квітня 2023 року його використання значно зменшилося, що пов'язано зі стабілізацією енергосистеми.
1)Віялові вимкнення, Вікіпедія, опубліковано: 4 лютого 2023. Режим доступу:
абрев. "внутрішньо переміщена особа". (1) став широко відомим після початку вторгнення росії в Україну в 2022 році, коли багато людей були змушені залишити свої домівки через бойові дії. Завдяки платформі Телеграм переміщені українці могли швидко об’єднуватись у спільноти земляків, поширювати важливу інформацією, ділитись особливостями свого побуту та підтримувати одне одного. Волонтери, благодійники, соціальні працівники використовували Телеграм для ефективної комунікації з отримувачами допомоги.
1)Біженці та вимушені переселенці російсько-української війни (з 2014), Вікіпедія, опубліковано: 13 травня 2024. Режим доступу:
(від нім. Gauleiter — нацистський партійний (1), відповідальний за ґау, територіальний округ). У контексті російсько-української війни цей термін використовується для позначення намісників, призначених росією на окупованих територіях України. Також в матеріалах архіву зустрічаємо випадки, коли слово "гауляйтер" використовують росіяни стосовно українських (а іноді навіть своїх) чиновників.
1)Гауляйтер, Вікіпедія, опубліковано: 19 лютого 2024. Режим доступу:
Повʼязане: ,